понедельник, 05 сентября 2011
Решил сделать отдельную запись для переводов.
читать дальше
СВЕТЛЯЧОК
перевод песни из сериала "Светлячок"
Take my love, take my land
Take me where I cannot stand
I don't care, I'm still free
You can't take the sky from me
Take me out to the black
Tell them I ain't comin' back
Burn the land and boil the sea
You can't take the sky from me
There's no place I can be
Since I found Serenity
But you can't take the sky from me
Отнимите дом мой и мою любовь
Отнимите силы, чтоб не мог я встать
Я уйду из плена, я свободен вновь
Вы не в силах небо у меня отнять.
Всем скажите - в мраке потерялся я
И назад дорогу не смогу узнать.
И испепелите землю и моря.
Вы не в силах небо у меня отнять.
Нет на свете места, что бы я мог жить
Горечь пораженье мне пришлось познать
Но никто не сможет Свет мой погасить.
Вы не в силах небо у меня отнять.
There are things I have done
There's a place I have gone
There's a beast and I let it run
Now it's running my way
There are things I regret
Cause you can't forgive
You can't forget
There's a gift that you send
You sent it my way
[Chorus:]
So take this night
Wrap it around me like a sheet
I know I'm not forgiven
But I need a place to sleep
So take this night
And lay me down on the street
I know I'm not forgiven
But I hope that I'll be
given some peace
There's a game that I play
There are rules I had to break
There's mistakes that I've made
But I've made them my way
Chorus
Some peace
Some peace
Есть вещи, что я сумел сделать
И место найти для себя.
Но зверя из темных пределов,
Спустил, и он ищет меня.
Не стоят мои сожаленья,
Чтоб ты всё простил и забыл.
Но все таки благословеньем
Был путь, что ты мне подарил.
А игры, что сыграны мною,
Ошибки ,без правил бои.
И нечисти вой за спиною.
Не чьи нибудь - только мои.
Так дай же мне ночь во владенье.
Пусть скроет меня пелена.
Пусть я не достоин прощенья,
Но мне нужно место для сна.
Так дай мне дорогу ночную
По ней в Тьму один я уйду.
Поверь, не прощенья ищу я,
Но может покой там найду.
@темы:
Стихи;,
Стихи по СПНу